Александр Семенов (shilovpope) wrote,
Александр Семенов
shilovpope

  • Music:

Art of Sailing



В нашей команде супергероев теперь на 4 морских котика больше: в начале мая главная по науке Оля Грум-Гржимайло, биолог и человек-инстаграм в одном лице Оля Яценко, спасатель и доктор Серёжа Ковалёв и ответственная за буквы Валя Лебедева стали шкиперами. В процессе обучения выяснилось, что одна Оля лихо управляется со штурвалом и не боится даже крутого бейдевинда, вторая Оля может в одиночку с закрытыми глазами развернуть яхту, Серёжа знает, что делать в любой непонятной ситуации, и даже Валя доставит команду и яхту в целости куда угодно, если вся остальная команда вдруг будет лежать укачанная. Ребята поехали покорять волны Северного моря и учиться яхтингу по приглашению компании "Полветра" - это наши давние друзья, а теперь еще и партнеры экспедиции.

Валя Лебедева, которая никогда до этого не была в море (и которая вдобавок моя сестра:)), написала отличный текст про то, как все было. Смотрите, что с людьми море делает:


Я люблю море. Но делаю это обычно издалека: смотрю, как красиво в штиль в нём отражается закатное солнце или как эпично оно волнуется при сильном ветре. А каково оказаться там, на этих волнах, когда ты даже не видишь берегов? А может ли лодка перевернуться? И что тогда будет? И легко ли в море потеряться? Да что говорить — я даже не знала, если честно, укачивает ли меня.

Я не моряк, конечно – и никогда не была в море. Поэтому, когда я приехала по приглашению компании «Полветра» в голландский Медемблик учиться на дневного шкипера, я совершенно не знала, чего ждать. Оказалось, что море для шкипера – это ещё и ворох карт, правил и таблиц. Первые несколько дней мы много времени проводили в классе, разбирали задачи, строили маршруты и много и активно спорили друг с другом. Ещё оказалось, что на лодке всё как-то называется разными английскими словами, которые любому нормальному человеку не скажут вообще ничего. В первые дни теоретического курса мы, было, пытались переводить их на русский – понятнее не стало, прямо скажем.

- Крутой бейдевинд? А как это будет по-русски?

- эээ, крутой бейдевинд – это вообще-то уже по-русски.


Понятнее становится тогда, когда ты приходишь на яхту и своими руками можешь потрогать каждый шкот и каждый фал. Было очень здорово, что во время теоретического курса мы тоже жили на лодке: вечерами готовили ужин, по утрам жарили яичницу и варили кофе,а в свободное время запоминали, что и как устроено. Пару раз мы даже оторвались от карт и сходили в море – Даня, готовивший нас к практическому курсу, самозабвенно рассказывал нам морские истории, я хлопала глазами и думала, что боже мой, как же всё сложно.



Самое, конечно, интересное началось, когда мы на самом деле пошли в море, на практический курс. Почти первым делом наш инструктор Марко поставил меня за штурвал и сказал – ну давай, отшвартовывайся и выходим отсюда, чего вылупилась. Тогда мне казалось, что мы обязательно потонем прямо в марине, а всего через день я уже могла сносно держать курс и водиночку делать тэки и джайбы (повороты оверштаг и фордевинд).

И, знаете, что самое важное? Никогда, никто, ни одной секунды не стоял у нас над душой и не рассказывал, что делать – и как. Инструктор лишь направлял нас, предоставляя возможность учиться на собственном опыте и собственных ошибках. Мы варили Марко утренний кофе (он, кстати, жить без него не может), а он говорил нам, куда мы сегодня идём – и мы шли. Каждый из нас в течение одного дня был шкипером – прокладывал маршрут, раздавал указания, решал, когда сменить курс, поднять парус или сделать чай. Марко тем временем, невозмутимо сворачивал свою самокрутку или опять пил кофе, и ненавязчиво контролировал процесс, давая иногда комментируя и советуя, но никогда не вмешиваясь. «Если инструктору пришлось вмешаться, значит, он допустил ошибку, он не успел оценить ситуацию и предвидеть последствия, он не дал возможности ученикам самим все исправить» — говорит Марко, — «если инструктору пришлось вмешаться, значит, что-то всерьез пошло не так — а это всегда вина самого инструктора». Но у нас всё шло так – и через несколько дней, возвращаясь в Медемблик, мы поняли, что абсолютно спокойно можем всё это делать сами.

В море мы выходили двумя лодками, на второй шли наши друзья, которые учились на competent crew. Нам, конечно, казалось, что только нам с инструктором так повезло, но нет – экипаж Blue Peter тоже в страшном восторге от своего инструктора — Рона.



Вообще, я считаю, мне страшно повезло.

Мне повезло с командой: каким-то чудесным образом море, видимо, привлекает хороших людей (и хорошие люди тоже привлекают хороших людей). Даня говорит, что одна из основных целей компании «Полветра» — сводить вместе правильных людей. И в нашем случае это точно удалось! Мы провели вместе две недели, каждый день много учились и работали, менялись ролями. Не всё, конечно, всегда шло гладко – но мы всегда помогали друг другу и вместе решали возникающие проблемы, и думали вместе, что приготовить на ужин, и вместе пили вечернее пиво после перехода, и смеялись так, что слышно было во всем порту — но только до 11, конечно:)

Все мы, конечно, были по-разному подготовлены: кто-то уже ходил в море, а кто-то успел только в учебник перед курсом заглянуть и ужаснуться. Несмотря на это, никому не было слишком сложно и никому не было скучно — и в этом заслуга как инструкторов, так, пожалуй и каждого из нас. Все люди в наших двух экипажах оказались очень разными и с разными целями, но очень крутыми: вы бы видели, как Рима лихо и невозмутимо управлялась со штурвалом, как Серёжа знал, что делать в любой непонятной ситуации, как Ваня с Натой всегда были готовы помочь, когда я делала глупое лицо, и не знала, что делать, как Кирилл каждое утро приносил свежие булочки, а Наташа объявляла banana time.

Повезло с инструкторами: это совершенно прекрасные, увлечённые (скорее даже больные:) морем, люди. С ними вообще ничего не страшно. Дане удалось всего за несколько дней подготовить нас к теоретическому экзамену – сизигии с квадратурой, и ктo из них «neaps», а кто «springs», я едва ли когда-нибудь забуду. Каких-то пять дней в море с Марко – и мы уже чувствовали себя достаточно уверенно в роли капитанов. Рон сделал великолепных матросов из нашего второго экипажа, и они также остались ему страшно благодарны. И вы бы слышали, как самозабвенно эти люди рассказывают истории про море, и с какой нежностью говорят о лодках.

И даже с погодой повезло: когда мы только в первый раз выходили из марины, и я с трудом управлялась со штурвалом, ветра было мало, и можно было даже, пожалуй, прилечь на палубу и позагорать. В предпоследний день поднялся ветер, стал хлестать дождь, и нам нужно было идти галсами, ощущая на себе всю прелесть суровой северной погоды. А в последний день на подходе к Медемблику ветер стал таким сильным, что вместо порванной генуи нам пришлось быстро ставить запасной штормовой парус. Десятиметровых волн и настоящего шторма, конечно, не было, но эти 8 баллов стали отличным завершением шкиперского курса, позволив понять и почувствовать, что с лодкой вполне можно справляться и в тяжелых погодных условиях (и что лучше в них, все-таки, не попадать).



Море – это, короче, любовь. Море это совсем не страшно, даже когда берег пропадает из поля зрения или начинается ливень, а тебе три часа стоять за штурвалом. Это было крутое приключение и крутой опыт, за который я и вся наша команда очень благодарна нашим друзьям из компании «Полветра»! И я очень надеюсь ещё когда-нибудь снова всех собрать и всё это повторить.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments